УРОК 05 Даниил Хармс Пушкин (5)
Бывали лни, когда он писал стихи почти всё время.
История дня
В Лицее вместе с Пушкиным училось тридцать мальчиков.
Многие из них были тоже молодыми поэтами и тоже писалн стихи.
Но Пушкин писал стихи лучше всех.
Пушкин писал очень много, а иногда бывали дни, когда он писал стихи почти всё время:
и на уроке в классе, и на прогулке в парке и даже проснувшись утром в кровати он брал карандаш и бумагу и начинал писать стихи.
Иногда ему стихи не удавались.
Тогда он кусал от досады карандаш, зачёркивал слова и надписывал их вновь, исправлял стихи и переписывал их несколько раз.
НО когда стихи были готовы, они получаись всегда такие лёгкие и свободные. что казалось, будто Пушкин написал их безо всякого труда.
Лицейские товарищи Пушкина читали его стихи и заучивали их наизусть.
Они понимали, что Пушкин становится замечательным поэтом.
А Пушкин писал стихи всё лучше и лучше.
-
露訳練習
本日のテキストを露訳してみましょう。矢印をクリックすると露文例が表示されます。
▼ 「リツェイではプーシキンと一緒に30人の少年たちが勉強していたんだ。
В Лицее вместе с Пушкиным училось тридцать мальчиков.▼ その多くがやはり若い詩人たちでやっぱり詩を書いていたんだ。
Многие из них были тоже молодыми поэтами и тоже писалн стихи.▼ でもプーシキンが誰よりも上手に詩を書いた。
Но Пушкин писал стихи лучше всех.▼ プーシキンはとてもたくさん書いて、ずっと詩を書いてる日もあったくらいだ。
Пушкин писал очень много, а иногда бывали дни, когда он писал стихи почти всё время:▼ 教室の事業中も、公園の散歩中も、目が覚めるや紙と鉛筆を取って詩を書き始めることがあったんだ。
и на уроке в классе, и на прогулке в парке и даже проснувшись утром в кровати он брал карандаш и бумагу и начинал писать стихи.▼ ときには詩がうまきできないこともあった。
Иногда ему стихи не удавались.▼ 知そんな時は彼はくやしさから鉛筆をかじって、言葉の線を引いて、また新しく書いては、詩を訂正して、何度も書き直したんだ。
Тогда он кусал от досады карандаш, зачёркивал слова и надписывал их вновь, исправлял стихи и переписывал их несколько раз.▼ でも詩が出来上がるといつもすごく軽やかで自由で。プーシキンが何の苦も無く書いたように見えたんだ。
НО когда стихи были готовы, они получаись всегда такие лёгкие и свободные. что казалось, будто Пушкин написал их безо всякого труда.▼ リツェイの仲間たちはプーシキンの詩を読んで暗記したものさ。
Лицейские товарищи Пушкина читали его стихи и заучивали их наизусть.▼ みんなにはプーシキンがすごい詩人になることが分かっていた。
Они понимали, что Пушкин становится замечательным поэтом.▼ プーシキンはますます上手に詩を書くようになったんだ。
Они понимали, что Пушкин становится замечательным поэтом.ここに注意!
▼ училось тридцать мальчиков.
数詞+名詞が主語のときには、動詞は複数としても単数の中性としてもかまいません。▼ лучше всех.
「いちばん上手」▼ дни, когда он писал стихи почти всё время:
дниは「日」деньの複数形、その後のкогдаは前のдни内容を後から説明して▼ и на уроке в классе, и на прогулке в парке и даже проснувшись
иが並んでいますが、このиは「~も、~も」という意味、проснувшисьはпроснутьсяの副動詞で「目覚めてから」を表す。▼ такие лёгкие и свободные. что казалось,
чтоが連動していて「とても~なので、что以下だ」「что以下なくらい、~だ」というふうにつながります。今日のポイント
▼ Бывали лни, когда он писал стихи почти всё время.
彼がずっと詩を書いている日もありました。練習問題
(1)次の文を読んで意味を考えてください。
▼ (1) Я часто вспоминаю день, когда она приехала в наш город.
彼女が私たちの町にやって来た日のことを私はよく思い出します。▼ (2) Наступит ли день, когда не будет бедности?
貧困がなくなる日がやってくるのでしょうか?▼ (3) Всё изменилось в ту минуту, когда вы начали играть на пианино.
あなたがピアノを弾き始めた瞬間にすべてが変わってしまいました。▼ (4) Это Было зимой в того года, когда я поступила в университет.
それは私が大学に入学した年の冬のことでした。▼ (5) Иногда бывают моменты,когда хочется всё бросить.
時にはすべてを投げ出してしまいたくなるときもあります。単語と表現
лучше всех 誰よりも上手に、いちばん上手に
день,когда ~という日
проснувшись [副動詞]目覚めてから(<проснуться[完]目覚める)
удаваться [不完] うまくいく
кусать [不完] かむ、かじる
от досады くやしくて
зачёркивать [不完](線を引いて)消す
надписывать [不完] 上書きする
безо всякого труда 何の苦労もなく
заучивать [不完] 暗記する
всё лучше и лучше ますます上手に
- лень
- й Пушкин говорил по- французски, с Учителем по-французски, с сестрой тоже по-французски.